ТЕЛЕЦКОЕ ОЗЕРО НА КАРТАХ XVI-XVIII ВЕКОВ

05.03.2014

ТЕЛЕЦКОЕ ОЗЕРО НА КАРТАХ XVI-XVIII ВЕКОВ

Телецкое озеро (накартеА. Вида (1542 г.):Китаiско/Kydeisco; накартеС. фонГерберштейна (1546 г.): Kithaylacus; накартеА. Дженкинсона (1562 г.): KitaiaLacus; накартеС. фонГерберштейна (1570 г.): Kitaialacus; дорожникС. фонГерберштейна:Kitaiskolacu; накартеГ. Меркатора: Kitayskolac.; накартеЙ. Хондиуса (1606 г.): Kitailacus; накартахП.И.Годунова(1672 г.):Алтын,(1667 г.): Teletskoeoz.; накартеЮ. Данкертса (до1670 г.): IzeyoraSlote; накартенеизвестногокартографа (1675 г.): IaejoraSlote; накартеДж. Кантелли (1683 г.): IzeiraSlote; накартеН. Витзена (1687 г.): Altinlacusfive/Teleesehkajae/Kitai; накартеЭ. Идеса (1702 г.): OzeroKankijan; накартеФ. Страленберга (1730 г.): AltunNur/Altunkurke /Teleskoe; на картеС.У. Ремезова:тележцы – у в. берега Телецкого оз., у него же – озТеленба;на карте Иоганна Фишера (1774 г.): АлтынъНоръ [Бородаев, Контев 2007: 88]; у В.В. Радлов: Tölös; Г.П.Гельмерсен называет озероАлтын-Кадель, Алтын-куль, Алтын-нор,АртайиАртар;современные названия у алтайцев −Алтын-Кöл, Тöлöс-Кöл .Озеро расположеновсеверо-восточной части Алтая.

Русским озеро стало известно еще в начале XVII столетия, тогда-то оно и получило свое название Тöлöс-Кöл по имени племени тöлöс, населявшим в те времена его верховья (тöлöс — название сеоков у алтай-кижи, телеутов, теленгитов, тубаларов). «Название Телецкое озеро было дано русскими по роду телес» [Аристов 1896: 293], см. также Телеское оз. в Башкирии, в основе которого этноним телес [Хисамитдинова 1992: 11]. Истории известен год (1633), когда казаки под предводительством боярского сына Петра Сабанского впервые посетили Телецкое озеро. В их задачу входило собрать как можно больше сведений об озере. Задача была выполнена, а 1633 г. считается временем вхождения района Телецкого оз. в сферу влияния России. В дальнейшем оно стало предметом изучения многих исследователей: геологов, географов, историков, биологов и т.п. Сейчас оно одно из любимейших мест отдыха Южной Сибири. Телецкое озеро является родовым хранителем для сеоковтöлöс, алмат и кöбöк. Бассейн озера занимает площадь 20 400 кв. км и представляет собой как бы самостоятельную горную страну с заметным понижением с юго-востока от хр. Чихачева на северо-запад к хр. Торот, ограждающему бассейн озера с севера. Озеро имеет вытянутую форму с длиной около 78 км, шириной до 5 км и глубиной до 325 м [Геблер 1956: 16]. В бассейне Телецкого озера насчитывается 2560 озер, большинство из которых находится на высоте 1500-2500 м над уровнем моря. В Телецкое озеро впадает около 70 больших и малых рек.

Относительно названия озераКитаiско/Kydeiscoв науке до сих пор не утихают споры, а потому я бы хотела подробнее остановиться на них, начав с имени Китай.

Археологи датируют первые поселения в Китае временем, отодвинутым от нас на 350 000 лет. Дискуссии о населении этой территории и имени, ей приписываемом, нескончаемы. Первоначально я изложу мнение П. Пельо (PaulPelliot) по поставленным выше вопросам. Ученый выбран мною неслучайно: он один из тех синологов, кто работал с первоисточниками как китайскими, так и европейскими.

Согласно П. Пельо [Pelliot 1959: 216-229], Catai является средневековым названием северной части Китая, которое европейцами писалось как Cathay. Оно появилось в 1221 г. н.э. как перевод с арабского на латинский собственной китайской формы Ch’i-tan (*Kʿįәt-tân), сохранив её до наших дней в написании: англ. China, нем. China, франц. Chine, польск. Chiny и т.д. Племенная группа Ch’i-tan (*Kʿįәt-tân) основала в 907 г. н.э. в северном Китае династию, позже известную как Ляо (Liao). Задолго до этого Китай был известен в Центральной Азии по имени китайского государства Ch’in, которое в V-VI вв. н.э. было заменено на Tabγač, Taβγač (так южный Китай назван в тюркских рунических надписях на Орхоне). Имя Ch’i-tan было известно уже в 233-239 гг. н.э. Династический титул Ляо (Liao) народCh’i-tanпринял в 1066 г. [вероятно,Ляо (Liao) было именем реки, восходящему, по меньшей мере, к III столетию до н.э.]. Языком Ch’i-tan был монгольский. Последний император Ch’i-tan был лишен трона в 1125 г. н.э., однако одному из членов императорской семьи удалось бежать на запад с частью соплеменников, где они в долине р.Чу основали империю, известную как Qarā-Ḫϊtai, или Чёрные Кидани (платящие дань), по-русски. Известно также, что у Птоломея упоминается Sinae/Thinae для обозначения далекой и неизвестной страны в Азии. Кроме Птоломея, упоминание о Китае есть еще у двух древних авторов, которые ввели форму ϴὶν как название страны,более близкую к оригиналу. УПтоломея находим ещё и имена Sera и Serice, первое для обозначения главного города, второе – страны. Как предполагает Г.Юл [Yule 1966: 21], имя Seres Запад с самого начала ассоциировал с шелковым червём и его производством (в кит. see и szu имели значение ‘шелк’).

Несмотря на многочисленную литературу о киданях, их история до сих пор полна неопределенностей и противоречий, касающихся всего: фактов, имен, дат.

В тюркском мире название племени имеет следующие формы: др.-тюрк. qϊdaj ~ xϊtaj, уйгур. kytai, тар. χitai, тур. χutai, казан., тобол. kytai, шорск. kyttaj, алт., телеут. kydat, Кыдатjер – Китай, якут. kytaj и др., где указанная лексема выступает в современном значении «Китай; китайский» [Räsänen 1969: 265]. Тюрки дали это слово самодийцам в форме χatań «татары» [Räsänen1969: 265]. В монгольских языках можно найти следующие формы: п.-мо. kitad, мо. хитад, бур. хитад, калм. кидт с тем же, что и в тюркских языках, значением – ‘Китай; китаец’ [СТМ 1975, 1977]. В форме кыдат и подобной лексема входит в племенные подразделения многих тюркских народов. По мнению А.Г.Преображенского, русские заимствовали слово Китай у тюрок, ср. греч. Κιτάῐα [Преображенский1949: 310],М.Фасмер подтверждает эту мысль, добавляя, что временем заимствования можно считать XV в. [Фасмер 1964-73: 240]. Г.Юл [Yule 1966: 146] утверждает, что империя Кара-Китаев простиралась от Корейского моря до Алтая. В других и многочисленных источниках, в том числе современных, империя кара-китаев помещается авторами в приблизительные (и разные) географические точки, без ссылок на существующие карты.

Из европейских источников, в которых изображена на картах территория юго-западной Сибири, следует упомянуть карту англичанина А. Дженкинсона (AnthonyJenkinson, cа. 1525-1611) 1562 г., которая имеет длинное и интересное название – NewDescriptionofRussia, MuscovyandTartary (NivaabsolutaqueRussiae, Moscoviae, Tartarie, deptioAuthoreAntonioJenkinsonoAnglo, ClementeAdamoedita, aNicolauReinoldoLondinensi, ariinsusta. Annosalutis. 1562). Эта карта А.Дженкинсона составлялась между его первым, начавшимся 23 апреля 1558 г., и вторым, когда он выехал из Англии 14 мая и прибыл в Холмогоры 26 июля 1561 г., путешествиями. Целью его первого путешествия был Китай (Cathay), второго – Персия [Keunig 1956: 172]. Первая карта А.Дженкинсона, по Ортелиусу (Ortelius), опубликованная в Лондоне и посвященная HenrySydney, который в 1560 г. был назначен Лордом-Президентом Уэльса, долгое время считалась утерянной, но в 1989 г. о ней объявила К.Шикула (KrystynaSzykuła), сотрудница Отдела исторических атласов библиотеки Вроцлавского университета, на конференции в Голландии, посвященной истории картографии. После этого события К.Шикула опубликовала несколько статей, в которых она подробно проанализировала карту А.Дженкинсона, одновременно высказав своё мнение относительного Китайского озера и других топографических объектов, размещенных на этой карте. Автор сообщает, что карта А. Дженкинсона изображает р.Обь (Obafl.), которая берет начало в так называемом KitaiaLacus на широте Перми и впадает в Северное море (на карте MareSeptenrionale), в настоящее время Карское море [Szykula 1995: 11]. К.Шикула сомневается в существовании в этой части Сибири большого озера, названного Китайским на карте А.Дженкинсона [Szykula 2000: 18]. Некоторые авторы полагают, что KitaiaLacus, скорее всего, указывало на путь в Китай.

Возможно, что идея о том, что из северной части Сибири можно на судах добраться до Китая, была сформулирована впервые посланником Великого Князя Василия IV Д.Герасимовым (са. 1465-1535), когда тот посетил Рим в 1525 г. Папа КлементVII определил для работы с Д.Герасимовым известного историка и врача П.Иовия (PaoloGiovio/PaulusJovius), в задачу которого входило получение как можно больше сведений о России с тем, чтобы в дальнейшем создать книгу из собранных материалов. История о том, как впервые был упомянут маршрут в Китай (в доме около оз. Гарда в Италии Д.Герасимов подошел к глобусу и показал на нем путь в Китай через Сибирь), подробно изложена у Дж. Бэдели [Baddeley 1919: cxiii] с опорой на процитированные им среднеанглийские источники того времени. Сотрудничество Д.Герасимова с П.Иовием привело к созданию карты, которую П.Иовий составлял сам по рассказам Д.Герасимова. Карта Д.Герасимова была впервые найдена в одном из Атласов известного венецианского картографа Батиста Агнесе (BatistaAgnese), где свое предположение Д.Герасимов отобразил на карте в виде свободного водного пространства за р.Обь; путь, который, по Д.Герасимову, был гораздо короче, по сравнению с южным маршрутом, в обход Африки [Bagrow 1962: 43]. Однако, никакого названия для этого пространства на карте нет.

Посол Германии в России С. фон Герберштейн (SigismundHerberstein, 1486/87-1566) родился в юго-восточной Австрии и был с детства знаком со славянскими языками. Он учился в Вене на юридическом факультете, а знание им славянских языков помогало ему общаться с русскими во время его путешествий (1516-1518 гг.; 1526-1527 гг.), при этом С. фон Герберштейн многократно переспрашивал людей для проверки информации, а также искал письменные источники [Bagrow 1962: 45], недаром его называли открывателем России. Его работа RerumMoscoviticarumCommentarii впервые была опубликована в Вене в 1549 г., она содержала карту России и план Москвы, хотя известно что именно эта карта уже была до С. фон Герберштейна опубликована в 1546 г. [Keunig 1956: 174].

Хочу остановиться на тех надписях, что сопровождают две карты: карту Антония Вида (A.Wied) 1542 г., нарисованную им по описаниям и посольским материалам, предоставленным И.Лятским, покинувшим Россию в 1534 г., и карту Московии С.фонГерберштейна 1549 г. Обе они имеются в книге В.Б. Бородаева и А.В. Контева [Бородаев, Контев 2007: 28-29, 32]. Верх карты А.Вида ориентирован на восток, поэтому р.Обь оказывается в левом верхнем углу чертежа. Правые притоки Оби не показаны, но сверху вдоль Оби идет надпись Китаiско, а выше этого слова более крупными буквами стоит название Kydeisco, написанное латиницей. Можно только предположить, исходя из грамматической формы слов, что Китаiско/Kydeisco могло иметь при себе топографический термин озеро. Из известных мне источноков, карта А.Вида является первой, где появилось обозначение Китаiско/Kydeisco[Keunig 1954: 75]. Описываемая карта была нарисованная А.Видом в 1542 г. и опубликована С.Мюнстером в 1544 г., а также самим А.Видом в 1555 г. Сообщается, что А.Вид родился на Рейне. Возможно, его предки были славянами или он сам славянизировал свою фамилию, когда поселился в Гданске. Некоторые называют его литвином [Bagrow 1962: 44].

На карте С. фон Герберштейна 1549 г. из книги В.Б. Бородаева и А.В. Контева [Бородаев, Контев 2007: 28-29, 32] можно отчетливо прочитать на расширенном участке верховья Оби надпись Kithaylacus, а к северо-востоку от этого места −CumbalickregiainKytay с чётко прорисованной на карте крепостью и явно тюркским её названием – Песчаный город.

Известно, что предшествовавшая поездке А.Дженкинсона экспедиция Бороу (William и StephenBorough) представила детальные сведения о северном побережье Сибири и верхнем течении р.Обь, вплоть до устья (1556 г.). По мнению К.Шикулы, Бороу не изменили сведений, касающихся так называемого Китайского озера. Польская исследовательница обращает внимание и на другие детали карты А.Дженкинсона, например, впадающую в Китайское озеро р.Сур (Sur) и её приток Амов (Amov) , а также на то, что на карте отсутствует Аральское море, с которым, по мнению К.Шикулы, невольно ассоциируется как по размеру, так и по форме Китайское озеро. Она предполагает, что А.Дженкинсон переместил Аральское море далеко на север, тем более, что названия впадающих в него рек Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи перекликаются с именами рек Сур и Амов на карте А.Дженкинсона. В другой своей работе К.Шикула [Szykula 2000: 91] возвращается к выдвинутой гипотезе, называя имена её сторонников и противников. Кроме того, А.Дженкинсон разместил племя Nagaia с левой стороны от реки Sur, с правой же стороны почти во всю длину реки отчетливо читается надпись Cassacki. На карте А.Дженкинсона есть также Tashkent и Shamarghan, придвинутые к KitaiaLacus. Не вдаваясь далее в долгий спор картографов и историков по поводу Китайского озера, замечу только, что Аральское море не имеет ни одной крупной реки, которая бы из него вытекала. А далее я попробую изложить свои наблюдения с привлечением перечисленных выше и иных источников информации.

Карта, считающаяся совместной С.фонГерберштейна и А.Дженкинсона, теперь уже из книги К. Небензала [Nebenzahl 2005: 149], помечена 1570 г. и является одной из трёх, появившихся в атласе Ортелиуса (Ortelius), но основанной на данных двух предыдущих карт – самого С.фонГерберштейна и А.Дженкинсона. Её сделали датские гравёры Ян и Лукас ванДейтекум (Jan и LucasDeutecum). Внизу карты – царь Василий III. На карте есть озеро Kitaialacus, внутри которого нарисован лебедь, а у левого берега стреляющий из лука в лебедя человек. Малыми буквами у истока современной Бии надпись Сrustima. Недалеко от левого притока современной Бии надпись у небольшого поселения – Terou. В левом юго-западном конце Kitaialacus поселение, названное Chirai. Вдоль безымянной реки скопление юрт и название – Temisbi. Изображена та же самая, что и у А.Дженкинсона, большая река Surfluuius, доходящая до Бухары. Примечательна надпись у юго-восточного края Kitaialacus – Iugoria.

В русском дорожнике, которым пользовался С.фон Герберштейн для составления карт, указывалось, что р.Обь (Obyflu.) берёт начало из Китайского озера (Kitaiskolacu). В этом же дорожнике содержались сведения о чёрных людях (hominessnigri), которые не владеют общепризнанной речью, но в весьма большом числе приходят от этого озера с разнообразными товарами.

На карте Герерда Меркатора 1595 г. [Nebenzahl 2005: 40] есть только Kitayskolac.

В книге К. Небензала под номером 5·3 [Nebenzahl 2005: 153] помещена карта Tartaria (Tartary), составленная ЙадокусомХондиусом (JadocusHondius, 1563-1612). Карта была издана в Амстердаме в 1606 г. На представленной карте Й. Хондиуса Азия поделена на две провинции – Скифию (Scythia) и Китай (Cataio/Cathay). Здесь территория Китая (Cataio/Cathay), как и на всех остальных средневековых картах, сделанных в Европе, расположена к югу от китайской стены. Из книги неясно, на какие источники описываемая карта базируется, но она содержит дополнительные сведения к тем, что были приведены выше. Это р.Margusflu, изображённая как левый приток Obyfluvius, Tashkent, помещённый недалело от Kitaialacus. Между Margusflu, Obyfluvius иKitaialacus находятся горы Tapurimontes и CareDesertum (= черная пустыня). Слева от Kitaialacus буквами такого же размера какCareDesertumвыведено имя племени – CaraKithay, внизу которого можно прочитать надпись ideftNigraCathaio.

Известно, что имя Kitaialacus многими картографами считалось ошибкой, повторяемой от карты к карте. Я полагаю, что не существует никакой связи между названиемKitaialacusи Китаем (территория). В книге К.Небензала [Nebenzahl 2005: 166] есть следующее пояснение: «Cathay – это классическое и раннесредневековое имя для Китая». Думается, что во всех приведенных источниках речь не идёт о территории Китая, которая в то время располагалась к югу от китайской стены, или направлении в сторону Китая, а о племени кара-китаев или черных киданей.

Любопытна статья Дж. Вебба [Webb 1965: 78], где он подробно проанализировал карты С.фонГерберштейна, А.Дженкинсона, Г.Меркатора, Ортелиуса, А.Вида и нашел в них многочисленные несоответствия, которым он противопоставил одну карту под названием TheVan DeutecumMapofRussiaandTartary. Здесь же он сделал одно попутное замечание, которое я процитирую полностью: «Уральские горы тянутся в нужном направлении на TheVan DeutecumMapofRussiaandTartary и простираются приблизительно от 72°до 58° на север, что почти правильно. Над горами есть указатели рек к востоку от Obijfluvius (Obi), вероятно ранние догадки о реках Таз и Енисей. Сама Обь впадает в MareGlaciale из KitaiaLacus (theLakeofCathay): вся эта концепция исходит от Герберштейна и противоречит утверждению в юго-восточном углу карты, что Cathay находится в 30 днях пути к востоку от Кашгара».

На карте, составленной русским картографом С.У.Ремезовым в 1687 г., где есть и территория Горгого Алтая, обозначен улус Долонкатаи в среднем течении р.Чуя, здесь мо. долоо(н) ‘семь’, т.е. улус долонкатаи – это улус семи катаев/киданей, а такжеимя Катаи у р.Чуя, п.п.р.Катунь. У С.У.Ремезова есть и Калтаи с тем же объяснением.

Не отказался от первоначального имени и Н.Витзен(NicolaasCorneliszoonWitsen), который на своей карте 1687 г. помещает для озера три имени(Altinlacus, Teleesehkajae и Kitai), при этом следует помнить, что в распоряжении Н.Витзена были оригинальные русские, китайские и японские карты [Keunig 1954: 100]. Небезынтересны некоторые факты биографии Н.Витзена. Он родился 8 мая 1641 г. в Амстердаме. В сентябре 1664 г.Н.Витзен отправился в Россию в свите посла Штатов Якоба Бореля [Bagrow 1962, Keunig 1954]. Поездка была продолжительной: только в конце января миссия прибыла в Москву. Известно, что это была первая и последняя поездка Н.Витзена в Россию, где он провел несколько месяцев, так и ни разу в течение всей своей жизни не побывав в ее азиатской части.

По возвращении в Нидерланды Н.Витзен застал страну в состоянии войны с Англией и увидел для себя возможность занять важные государственные должности, что он и сделал. Будучи бургомистром Амстердама,Н.Витзен принимал у себя Петра I, подружился с ним ивпоследствии стал почетным корреспондентом последнего.

Еще в Москве Н.Витзен познакомился со своим соотечественником Виниусом-Старшим, который занимал высокую должность в Посольском Приказе (=Министерство иностранных дел), через этого человека Н.Витзен получал много и подробных сведений о России и Востоке. Предполагается, что именно Виниус-Старший познакомил его с калмыцким князем и иными важными людьми в Москве. Н.Витзен вернулся на родину с твердым намерением узнать как можно больше о необъятных просторах, протянувшихся к востоку от Москвы, племенах, народах и расах, их населяющих. До конца своих дней Н.Витзен (1717) вел интенсивную переписку со многими людьми в России и на Востоке, в деталях интересуясь всем, особенно же тем, что было связано с географией. Практическим результатом его переписки стали карта и книга. Карта называется так: «Карта северных и восточных частей Азии и Европы, простирающихся от Новой Земли до Китая, таким образом вычерчена, подписана, снята и опубликована после более, чем двадцати лет трудоемких поисков информации, Н.Витсеном 1687 г. н.э.» (A Map of the Northern and Eastern parts of Asia and Europe reaching from Novaya Zemlya to China, thus drawn, inscribed, mapped and published, after more than twenty years painstaking enquiry, by Nicolaаs Witsen, A.D. 1687). Размер карты – 1.24 м х 1.14 м. Карта не потеряна: ее оригиналы находятся в библиотеках Нидерландов, Швеции, Франции, Германии, Англии, России.

Вышеназванная карта (1687) составлялась с опорой на карту П.И. Годунова (1667), а также карту мира, полученную из Китая, которая во многом напоминала подобную, опубликованную Меркартором-Старшим в 1587 г. Помимо названных источников информации, Н. Витзен пользовался и другими, устными и письменными, оказавшимися ему доступными благодаря дружбе с Петром I. В моем распоряжении оказалась копия этой карты, любезно присланная мне библиотекой Упсальского университета (Швеция) в июле 2009 г.

Мне удалось найти подтверждение моей точки зренияо том, что не существует никакой связи между названиемKitaialacusи Китаем (территория) в книге А.Г.Малявкина [Малявкин 1983: 114]: «В.Ф.Минорский в своих изысканиях не обратил внимания на то, что в этом месте Махмуда Кашгарского, да и вообще в любом другом средневековом восточном тексте, слово Китай никак не может быть отнесено к Срединному государству – так именовали только киданей и их государство. Китай, кытай, катай и др. варианты – это самоназвание монголоязычного народа, известного сейчас в отечественной литературе под названием кидане». Подкреплением вышеизложенному служат и те обозначения (CaraKithay,ideftNigraCathaio), которые зафиксированы на более, чем одной карте. Вспомним озеро Kitaialacus, внутри которого нарисован лебедь, а у левого берега стреляющий в него из лука человек, изображенные на карте С.фонГерберштейна и А.Дженкинсона (1570 г.). Этим человеком никак не мог быть тюрок, поскольку тюркские народы никогда не стреляли в лебедей. Лебеди для них – священные птицы, которые упоминаются как таковые в легендах, героических сказаниях и сказках. Одно из алтайских племён, живущих на правой стороне современного Телецкого озера, называется куу-кижи, означая ‘лебединцы’. По одной из алтайских легенд, алтайцы были покорены и вытеснены со своих земель киданями.

Доказательными могут служить и следы этнонима в современной топонимии, собранной на территории Республики Алтай. Они таковы: Катай (ручей) недалеко от н.п.Верхн.Мута и н.п.Куяхтонар; аил Кидаткин (алт. Кыдаттыњ-Айылы) на р.Бия; Китайкин (ручей) недалеко от н.п.Барагаш; Китайский (ключ), л.п.р.Колбинной; Китай-Сööги − место на л.бер.р.Чолушман, н.п.Балыкча (алт. китайсööги – могила китайца). Кроме того, у родов алтай-кижи и тодош в Республике Алтай существуют подразделения кыдат-тодош и кыдат-алтай-кижи. У алтайцев есть личное имя Кыдат (ТебековаКыдат).

Таким образом, никак не оспаривая того факта, что начальные графемы в Сhina/Chine/Chiny – это результат арабского посредства, а начальная графема в русском слове Китай – тюрко-монгольского, я хотела бы сказать, что внимательное прочтение доступных карт Сибири и сопредельных территорий XVI-XVIII вв., могут внести свои коррективы в установление мест пребывания многих народов, в данном случае – киданей. Кроме того, Китай был известен торговцам из персидских и арабских портов как Mâchîn (из санскр. Mahâchîn).

«Кидани были народом древним, появившимся одновременно с хуннами, сарматами и куманами. Они достигли фазы гомеостаза – мудрой и крепкой старости, но, увлекшись чужой китайской культурой, в самом деле очаровательной, превратили свое ханство в химерную империю Ляо» [Гумилев 1992: 266].

О.Т.Молчанова,доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии Щецинского университета (Польша).

ЛИТЕРАТУРА

Алексеев 2006 − Алексеев М.П.Сибирь в известиях западных путешественников и писателейXIII-XVII вв.– Новосибирск: Наука, 2006.

Аристов 1896 − Аристов Н.И. Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и сведения об их численности // Живая старина – СПб, 1896, вып. 1.

БАМРС 2001 − Большой академический монгольско-русский словарь. – М.: Академия, 2001.

Бородаев, Контев 2007 −Бородаев В.Б., Контев А.В. Исторический атлас Алтайского края. − Барнаул: Азбука, 2007. – 215 c.

Геблер1956 − Геблер И.В. Советский Горный Алтай. –Томск: Изд-во Томскогоуниверситета, 1956.

Гумилев 1992 − Гумилев Л.Н. Древняя Русь и Великая Степь. − М.: Товарищество Клышников, Комаров и К°, 1992.

Малявкин 1983 − Малявкин А.Г.Уйгурские государства в IX-XII веках. – Новосибирск: Наука, 1983.

Ойношев 2006 − Ойношев В.П. Система мифологических символов в алтайском героическом эпосе. − Горно-Алтайск, 2006.

Преображенский 1949 − Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. – М., 1949, том 1.

СТМ 1975, 1977 − Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. − Л.: Наука, 1975, 1977.

Фасмер 1964-73 − Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Наука, 1964-73, том 2.

Хисамитдинова 1992 − Хисамитдинова Ф.Г. Географические названия Башкортостана. − Уфа, 1992.

Bagrow1962 −Bagrow L.At the sources of the cartography of Russia // Imago Mundi, 1962,vol. 16.

Baddeley1919 − Baddeley John T. Russia, Mongolia, China. Being some Record of the relations between them from the beginning of the XVIIth century to the Death of the Tsar Alexei Mikhailovich A.D. 1602-1676. Rendered mainly in the Form of Narratives dictated or written by Envoys sent by the Russian Tsars, or their Voevodas in Siberia to the Kalmuk and Mongol Khans and Princes; and to the Emperors of China with Introduction, Historical and Geographical also A Series of Maps showing the progress of Geographical Knowledge in regard to Northern Asia During the XVIth, XVIIth, and early XVIIIth Centuries. The Texts taken more especiallyfrom Manuscriptsin the Moscow Foreign Office Archives. The Whole by John T. Baddley. In Two volumes. London: Macmillan and Company, Limited, St.Martin’s Street, 1919.

Keunig1954 − Keunig Johannes.NicolaasWitsen as a cartographer.// Imago Mundi, 1954, vol. 11.

Keunig1956 − Keunig Johannes.Jenkinson’s map of Russia. // Imago Mundi, 1956, vol. 13.

MED 2002 − Mongolian-English Dictionary. Chief Editor ChuluunbaatarGanhuyag. Printed in Mongolia, 2002

Nebenzahl2004 − Nebenzahl Kenneth. Mapping the Silk Road and Beyond. 2,000 Years of Exploring the East. − New York: Phaidon Press Limited, 2004. –176 pp.

Pelliot1959 − Pelliot P. Notes on Marco Polo. ImprimerieNationaleLibrairieAdrien-Maisonneuve. Paris, 1959, vol. I.

Räsänen 1969 − Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Suomalais-Ugrilainen Seura. Helsinki, 1969.

Szykuła 1995 − Szykuła Krystyna.Odnaleziona mapa Rosji Jenkinsona z 1562 roku. Pierwsza próba analizy mapy. // Acta Universitatis Wratisłaviensis 1678:7-31. − Wrocław.

Szykuła 2000 − Szykuła Krystyna. Mapa Rosji Jenkinsona (1562). Kolejne podsumowanie wyników badań roku. // Czasopismo geograficzne. – Wrocław, 2000, tom LXXI, part 1: 67-97.

Webb 1965 − Webb John W.The Van Deutecum Map of Russia and Tartary. Merchants and Scholars. Essay in memory of James Ford Bell and edited by John Parker. – Minneapolis: The University of Minnesota Press, 1965.

Yule1966 − Works issued by The Hakluyt Society – Cathay and the Way Thither. Being collection of Medieval notices of China translated and edited by Colonel Sir Henry Yule. Taipei Ch’eng-wen publishing Company, 1966,vol. 1.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

алт. – алтайскийязык

англ. – английский язык

бур. – бурятский язык

в. − восточный

греч. – греческий язык

др.-тюрк. – древнетюркский язык

казан.−казанский

калм. – калмыцкий язык

кит. – китайский язык

мо. – монгольский язык

нем. – немецкий язык

оз. − озеро

п.-мо. – пеисьменно-монгольский язык

польск. – польский язык

п.п.р. – правый приток реки

р. − река

совр. − современный

тар. − тарский

телеут. − телеутский

тобол.− тобольский

тур. – турецкий язык

уйгур. – уйгурский язык

франц. – французский язык

хр. − хребет

шорск. – шорский язык

якут. – якутский язык

cа. − circa

Molchanova O.T. Teletskoje Lake on the maps of the sixteenth through eighteenthcenturies.

Summary. Historical approach to the study of place-names is an integral part of any research on toponomastics. This is the reason for the choice of the topographical name Teletskoje Lake dated back to the sixteenth through eighteenth centuries as a subject-matter of the present paper. The paper deals with its present designation (Altai and Russian) and traces back its other names given to the lake earlier: Mongolian and Kydat.

Key words: cartographical materials, tribe distributions, historical contacts, place-name interpretation.

Молчанова Ольга Тихоновна, доктор филологических наук, профессор звычайный кафедры английcкой филологии Щецинского университета (Польша).